Граматика

Пасивний стан (Passive Voice) – всі часи

29.03.2025
  • Задати питання

Що такет пасивний стан в англійській мові

Поговорімо про ще одне дивацтво англійської мови – пасивний стан.

Часто ми не знаємо, хто здійснює дію, або не хочемо називати дійову (головну) особу. В такому разі ми говоримо: «Гроші крадуть, готельні номери не прибирають, учнів запитують…» І тут відбувається розрив шаблонів, адже в англійській (крім наказового способу) хтось обов'язково має здійснювати дію, інакше порушиться порядок слів!

 

Це правильно, нічого ламати не будемо. Трошки схитруємо.

Візьмемо як підмет те або того, над ким відбувається дія. І, як зазвичай, думаємо на британський манер: «Гроші є вкрадені, готельні номери є неприбрані, учні є запитані…» Знову без всюдисущого be не обійтись, та й завершена дія (третя форма «дієслова») буде доречною.

Passive voice

Пасивний стан: всі часи. Правила вживання

1. Якщо не важлива або не відома дійова особа на регулярній основі, фраза будується з двох обов’язкових елементів: am / is / are + Past Participle (інакше кажучи, третя форма).

  • У мене часто крадуть гроші. – I’m often stolen my money.
  • Номери тут прибирають рідко. – Rooms are seldom cleaned here up. Зверніть увагу, що фразова частка up, що належить дії clean – зберігається і переноситься в кінець речення (на місце після доповнення, але перед обставиною).

2. За необхідності уточнити дійову особу – не соромтесь, вводьте її відразу після дієприкметника завершеного виду, використовуючи правильний прийменник-зв’язку (by – для істот та неістот, що активно діють, with – для неістот інструментів/посередників).

  • Номери прибираються покоївками. – Rooms are cleaned up by chambermaids. Хліб ріжеться ножем. – Bread is cut with knife.

3. Пам’ятайте, що підмет в англійській мові завжди в називному відмінку (відповідає на питання: Хто? Що?).

  • Про неї багато говорять. – She is much spoken about. Знову звертаю вашу увагу на те, що about нікуди не подівся та скромно несе свою службу в кінці речення.

4. Існують дії, з якими в якості пасивної дійової особи може виступати лише об’єкт/істота.

– запитувати, задавати питання – to ask
– викладати – to teach

  • Йому часто задають подібні питання. – He is often asked such questions. Подібні питання часто задаються. – Дослівний переклад неможливий!

5. І навпаки, існують дії, сумісні лише з прямими доповненнями, які виступають підметом.

  • Їй щодня диктують листи. – The letters are dictated to her every day.
  • Вам представили її чоловіка. – Her husband was introduced to you.

– пояснювати – to explain
– диктувати – to dictate
– писати – to write
– читати – to read
– описувати – to describe
– повторювати – to repeat
– заявляти – to declare
– співати – to sing
– купувати – to buy
– продавати – to sell
– рекомендувати – to recommend
– представляти – to introduce
– адресувати – to address
– оголошувати – to announce
– пропонувати – to suggest, to propose

6. Якщо в англійській мові в активному стані дієслово вживається з прийменником, то і в пасивному стані ці прийменники обов’язково зберігаються.

  • На англійську вимову завжди звертають багато уваги. – English pronunciation is always paid much attention to.
  • До нього часто прискіпуються. – He is often found fault with.
  • Дурних вчителів часто висміюють. – Stupid teachers are often made fun of.

7. Для передачі пасивного стану в минулому чи майбутньому відповідним змінам підлягає тільки be. Was / were – для минулого, will be – для майбутнього.

  • Його часто ставлять в дурне становище. – He is often made a fool of.
  • Його часто ставили в дурне становище. – He was often made a fool of.
  • Його будуть часто ставити в дурне становище. – He will often be made a fool of.

За побудову питання та заперечення відповідає be або will в майбутньому (втім, як і завжди). I am often spoken about. Am I often spoken about? I am not often spoken about.

8. При передаванні пасивних процесів у теперішньому чи минулому в центр конструкції «є зроблений» вставляється «маячок» тривалості being. Для майбутньої дії й без того громіздку формулу не перевантажують, тому being не потрібен.

  • Нас в даний момент показують по телевізору. – We are being shown on TV.
  • Вчора о п’ятій нас показували по телевізору. – We were being shown on TV at 5 yesterday.
  • Завтра о п’ятій нас будуть показувати по телевізору. – We will be shown on TV at 5 tomorrow.

9. За побудову запитань і заперечень, як і раніше, відповідає перший з двох be.

  • I was being given a medicine yesterday at 5. Was I being given a medicine yesterday at 5? I wasn’t being given a medicine yesterday at 5.

10. Для збереження як «пасивності», так і результату – в формулу перфекта have + третя форма вводиться дієпркметник «бувший»been. В результаті конструкція виглядає наступним чином: have / has been + третя форма. За тією ж схемою результат пасивної дії можливий у минулому до певного моменту (had been + третя форма) або в майбутньому, аналогічно з вказівкою моменту (will have been + третя форма).

11. Питання і заперечення знову бере на себе have / has / had.

  • I have just been asked.
  • Have I just been asked?
  • I haven’t just been asked.
  • The film had been shown before mummy came home.
  • Had the film been shown before mummy came home?
  • The film hadn’t been shown before mummy came home.
  • I will have been woken up by the beginning of the film.
  • Will I have been woken up by the beginning of the film?
  • I won’t have been woken up by the beginning of the film.

12. Результат процесу в пасивному стані передається тим же способом, що й результат завершеної дії. Формула й без того була довгою, тому навіть британці зі своїм прагненням до деталізації всього підряд вирішили зупинитися та не ускладнювати й без того складне.

  • Про мене говорять з неділі. – I have been spoken about since Monday.
  • Цю картину реставрували кілька років, перш ніж вона була представлена публіці. – This picture had been restored for several years before it was shown to the audience.
  • Листи письменника будуть приводити до ладу близько 2-х років до того, як їх опублікують. – The writer’s letters will have been arranged for 2 years before they are published.

Я є побачений. Пасивний стан. Регулярні дії

Chatting з підручника Дениса Третьякова “Англійська мова. Перше занурення”.

Підручник англійської мови Дениса Третьякова: пасивний стан

 

Ніна: Перепрошую. Як правильно сказати: «Я є вмита» чи «Обличчя вмито»?
Д. Т.: Насправді, як хочете, Ніно. Можна говорити по-різному – аби вкладалося в рамки англо-грамотності і не різало слух носіїв мови.

  • I’m washed up. = My face is washed up.

Сергій: «Мне нужно помыть машину» – это тоже пассивный залог? «Я учусь у Дениса Третьякова» – это активное действие или пассивный залог?
Д. Т.: Сергію, будь-які дії, які вам не хочеться робити, до пасивного стану не мають жодного відношення. У двох ваших прикладах ви виступаєте як дійова особа. І неважливо, що чините над собою насильство. Все одно дієте. А от коли хтось щось, навіть Д. Т., хай йому грець, робить за вас – це вже пасив. (Машину мити не буду – не просіть…)

  • I need to wash my car. – Мені треба помити машину.
  • My car is washed. – Мою машину миють.
  • I study with D. T. – Я вчусь у Д. Т.
  • I’m taught by D. T. – Мене вчить Денис Третьяков.

Петро: Нещодавно повернувся з Мальти. Начитався всякого англійською. Так ось там усі вивіски, усі газетні заголовки написані через цю штуку, яку ми обговорюємо. Чому?
Д. Т.: Засмагли, Петре? Коли описують дію в новинах, заголовках, рекламних оголошеннях, зазвичай, дійова особа невідома або не має значення, тому склалася традиція все найбільш помітне і призовне формулювати в пасивному стані. Так зберігається певна таємниця, інтрига. Чистий маркетинговий хід.

  • The local shop was robbed this morning. – Місцевий магазин пограбували цього ранку
  • A big discount will be provided for the first ten customers. – Велику знижку буде надано першим десяти покупцям.

Вікторія: Доброго дня. У серіалі «Друзі» підслухала фразу: «They were expected to come on Friday». Схоже на пасивний стан, але якось виглядає дивно і перекласти точно я не наважуюсь. Допоможете?
Д. Т.: Як завжди, Вічко. Допоможу. На якому сезоні друзів залипла? Отже, дієслова to believe (вірити, вважати), to expect (очікувати), to feel (відчувати), to hope (сподіватися), to know (знати), to say (говорити), to think (думати), to report (повідомляти, доповідати), to understand (розуміти) можуть використовуватися в пасивному стані лише в двох типах конструкцій: impersonal construction, personal construction. Ці конструкції потрібні, коли ми не маємо необхідності посилатися на думку когось конкретного. Ми говоримо про загальновідомі факти, спільну думку.

  • It was expected that they would come on Friday. – Очікувалося, що вони приїдуть у п’ятницю.
  • Або ж твоя опція. They were expected to come on Friday. – Очікувалося, що вони приїдуть у п’ятницю.

Як бачиш, переклад однаковий, але друга конструкція є більш розмовною та сучасною. Ось ще кілька прикладів.

  • People say Anna is a gossiper. – Люди кажуть, що Ганна – пліткарка (active).
  • It is said that Anna is a gossiper. – Кажуть, що Анна – пліткарка (impersonal construction).
  • Anna is said to be a gossiper. – Кажуть, що Анна – пліткарка (personal construction).
  • Вони знають, що Eric works for FBI. – Вони знають, що Ерік працює на ФБР (active).
  • It is known Eric works for FBI. – Відомо, що Ерік працює на ФБР (impersonal construction).
  • Eric is known to work for FBI. – Відомо, що Ерік працює на ФБР (personal construction).

Ніна: Вибачте, чи ви могли б ще раз пояснити, що таке «пряме доповнення»? Спасибі.
Д. Т.: Упс … Ми тут про пьосонал-імпьосонал, а Ніночка нас з небес та на землю. Пряме доповнення (прямий додаток) в англійській мові відповідає на запитання: Хто? Кого? Що? Кого? Чого? Кому? Чому?.. Мені всі відмінки перераховувати? Сподіваюся, обійдеться. Головне, Ніно, щоб ніякого прийменника не було, тоді можна вставляти
одночасно за основним дією.

  • U drive me wild. – Ти мене дратуєш.
  • U make me a row. – Ти влаштовуєш мені скандал.
  • I’ve put things in order. – Я привів речі в порядок.

Доповнення із прийменником (З ким? З чим? Для кого? і т.д.) засувається на наступне місце.

  • Вчора я з моїм другом всю ніч співав їй серенади. – Yesterday I was singing her serenades with my friend all night long.

Петро: Наскільки я зрозумів, пасивний стан завжди можна замінити на активний, але в реальному мовленні часто використовують саме перший (знаю, тому що такі фрази поки що не розумію зовсім). Чи є якесь пояснення цьому? Напевно, тут зв’язок з етикетом, чи я помиляюся?
Д. Т.: Я щиро вдячний вам за те, що ви почали сприймати вивчення англійської мови правильно – через занурення в культуру народу. Коли британці хочуть зробити висловлювання більш ввічливим або формальним, без прямої згадки винного, вони просто ховають дійову особу в пасивному стані.

  • Have you cancelled the meeting? – Ти скасував зустріч? (Пряме питання).
  • Has the meeting been cancelled? – Зустріч скасували? (Ввічливіше питання).

Сергій: Денис, вы шутите? Мало мне выноса мозга с временами, тут еще и какой-то «я есть сделанный появился». Предлоги за что? Это же невозможно каждый раз в конце не забыть какую-то мелкую штукенцию сказать! Зачем?!
Д. Т.: Так я ж завжди жартую, виношу мозок, знущаюся … Така моя натура. Декілька прикладів без зайвих коментарів:

  • I’m looked. – Мене виглядають (???).
  • I’m looked at. – На мене дивляться.
  • I’m looked for. – Мене шукають.
  • I ‘m looked after. – За мною приглядають.
  • I’m looked forward. – Мене з нетерпінням чекають.

Вікторія: Вибачте, знову «Друзі». I had my nails done yesterday. Це ж просто жах
якийсь! Чому просто не сказати: I did my nails yesterday?
Д. Т.: Коли дію виконує хтось за нас або для нас, використовується конструкція have something done. Як правило, може йтися про надання будь-яких послуг і в тих випадках, коли потрібно підкреслити, що ми палець об палець не вдарили для здійснення цієї самої дії. Речення з цією конструкцією будуються наступним чином: підмет + have (has,
had, will have) + доповнення + дієслово в 3-й формі.

  • His parents will build a tree house. – Його батьки збудують будиночок на дереві. (Бідний тато. Самому доведеться ризикувати життям заради улюбленого чада…)
  • They will have their tree house built. – Їм збудують будиночок на дереві. (Це вже краще. Життя тата явно у безпеці…)

 

***

Читати більше про англійську граматику:

 

***
Вивчати англійську мову на інтенсивних програмах DenEdSy: 

  • Start-up touch – підготовчий курс з англійської мови для початківців,
  • English Search Quest 1 – акцент на граматику, лексику і правильне говоріння,
  • English Search Quest 2 – акцент на зняття блоку, розвиток навичок грамотного говоріння та навчання думати англійською мовою.
  • Англійська за підпискою – розвиває / підтримує навички вільного емоційно-насиченого говоріння англійською мовою.
Назад до статей

Відправити заявку на навчання

    Відправляючи форму, ви погоджуєтеся з політикою обробки персональних даних.

    Задати питання

    Відправляючи форму, ви погоджуєтеся з політикою обробки персональних даних.