Інфінітив та герундій: що є що?
Для початку потрібно розібратися, що є що.
Інфінітив – безособова форма дієслова, що відповідає на запитання Що робити?, формується за допомогою суфіксів -ити, -ати і парочки інших.
У реченні виступає в ролі другої після присудка дії: Я люблю спати, валяти дурня і пити пиво. Вводиться часткою to:
- I like to sleep, play the fool and drink beer.
Герундій – частина мови, що відповідає на запитання Що? Вона відсутня в українській мові, тому приклад можна навести, тільки пожертвувавши грамотністю: Я люблю спання, валяння дурня і пиття пива. Вводиться суфіксом –ing:
- I like sleeping, playing the fool and drinking beer.
Одразу скажу, що цей варіант англійською мовою якраз і буде правильним. Розповідаю, чому.
Як зрозуміти, що з цієї парочки потрібно використовувати після основної дії? Зрозуміти – ніяк, оскільки в англійській мові вже давно все систематизовано.
Денис Третьяков
Засновник DenEdSy, автор 5-ти посібників з вивчення англійської мови, Україна
Дієслово (інфінітив) категорично не вживається після прийменників, бо вони відповідають за відмінкові відношення і вводять іменник або його аналог – герундій. She dreams of being a queen.
Другий випадок – це емоції. Логіка така: після почуттів, ставлення до дії ми ставимо запитання Що?, а не Що робити?
- Я ненавиджу Що? брехню (а не брехати): I hate telling lies.
Інфінитив
Дієслово, як відомо, це частина мови, яка позначає дію. Пити, говорити, сміятися, грати, прибирати, одягатися – усі ці слова позначають дії, які ми всі чинимо, інколи навіть кілька разів на день.
Однак існують дієслова, які виражають не саму дію як таку, тобто не процес здійснення чогось, а лише ставлення до цієї дії з боку того, хто говорить.
За допомогою цих особливих дієслів будь-яка людина демонструє оточуючим свою думку стосовно якоїсь дії, показує, що вона вважає цю дію обов'язковою чи непотрібною, можливою чи неможливою, правдоподібною чи неймовірною, дивовижною, обурливою, сумнівною тощо.
Позначає дію інфінітив, тобто форма дієслова, що виражає назву дії та відповідає на запитання Що робити?
В англійській мові інфінітив має 6 форм. Модальне дієслово в поєднанні з наступним інфінітивом (в одній із 6 форм) і утворює складний модальний дієслівний присудок.
Простий інфінитив
Простий інфінітив (інфінітив у формі загального виду) являє собою чисту основу дієслова, якій зазвичай передує частка to: бути – to be, читати – to read, співати – to sing. Простий інфінітив не вказує на характер перебігу дії.
Дія розглядається як така, що відбувається взагалі, зазвичай. З погляду часової віднесеності дія, виражена простим інфінітивом, або збігається з часом, вираженим присудком:
- Я був радий пограти з тобою вчора. – I was glad to play with you yesterday. Я буду радий пограти з тобою завтра. – I will be glad to play with you tomorrow.
Або, як уже було зазначено, відбувається завжди, зазвичай:
- Я завжди радий пограти з тобою. – I am always glad to play with you.
Додаткова інформація
1. Наявність частки not перед інфінітивом вказує на негативну форму:
- Бути чи не бути… – To be, or notto be…
2. Залежно від обставин українською мовою інфінітив у цій формі перекладають дієсловами як доконаного, так і недоконаного виду:
- Я люблю (що робити?) читати. – I like to read.
- Мені не вдалося (що зробити?) прочитати цю статтю. – I did not manage to read this article.
3. Простий інфінітив українською мовою може перекладатися не тільки дієсловом у невизначеній формі, а й цілим підрядним реченням:
- Я щасливий, що щодня допомагаю вам. / Я щасливий допомагати вам щодня. – I am happy to help you every day.
- Шкода, що спілкуюся з вами рідко. / Прикро спілкуватися з вами так рідко. – I am sorry to mix with you so seldom.
4. Простий інфінітив може входити до сталих словосполучень, які зазвичай являють собою вступні елементи висловлювання:
- Почнемо з того що… – To begin with…
- М’яко висловлюючись… – To put it mildly…
- He кажучи вже про… – To say nothing of, needless to say…
- Сказати по правді… – To tell the truth…
- Коротше кажучи… – To cut a long story short…
- Якщо бути абсолютно відвертим… – To be quite frank…
- Без перебільшення… – To say the least of it…
- Так бимовити… – So to speak…
Інфінітив триваючої форми
Інфінітив триваючої форми (інфінітив у формі продовженого виду) підкреслює та передає тривалість дії. Тобто дія розглядається як така, що все ще відбувається.
З погляду часової віднесеності дія, що виражена інфінітивом триваючої форми, збігається в часі з дією, вираженою присудком.
Формула інфінітива продовженого виду: то be V + ing (V – основа дієслова). Читати в цей момент / усе ще читати – to be reading.
Додаткова інформація
Українською мовою інфінітив у цій формі перекладають дієсловом недоконаного виду:
- Я щаслива (що робити?) розмовляти з вами зараз. – I аm glad to be speaking to you at the moment.
- Я була щаслива розмовляти з вами вчора о 5. – I was glad to be speaking to you yesterday at 5.
- Я буду щаслива розмовляти з вами завтра з 5 до 6. – I will be glad to be talking to you tomorrow from 5 till 6.
Інфінітив у формі продовженого виду може перекладатись українською мовою не лише невизначеною формою дієслова недокононого виду, а й цілим підрядним реченням:
- I am glad to be speaking to you at the moment. – Я радий, що розмовляюз вами зараз.
Своє ставлення до завершеної дії можна висловити двома способами. Перший із них складніший і більшою мірою характерний для письмового мовлення. Можна будувати звичайні складнопідрядні речення використовуючи граматичний час Present Perfect:
- Я радий, що зробив це. – I am glad that I have done it.
Або граматичний час Past Perfect:
- Я був радий, що зробив це. – I was glad that I had done it.
Інфінітив перфектної форми
Можна використовувати перфектну форму інфінітива. Це більш сучасно і краще підходить для живого спілкування. Формула перфектного інфінітива – to have V3.
З точки зору часової віднесеності інфінітив перфектної форми (to have done – зробити вже, зробити до чогось, зробити раніше) виражає дію, яка передувала дії, вираженій присудком. Отже, у цьому випадку інфінітив може повністю замінити підрядне речення:
- Я радий, що зробив це. – I am glad to have done.
Додаткова інформація
Якщо користуватися під час перекладу фрази: Я був радий, що зробив це. – конструкцією з використанням форми перфектного інфінітива, то питання щодо дотримання правила узгодження часів (тобто використання граматичного часу Past Perfect у підрядному додатковому реченні) відпадає саме собою:
- Я був радий, що зробив це. – I was glad to have done it.
Так само чинимо і з перфектно-прогресивними діями. Можна будувати звичайні складнопідрядні речення, використовуючи або граматичний час Present Perfect Progressive:
- Я радий, що роблю це зранку. – I am glad that I have been doing it since morning.
Або граматичний час Past Perfect Progressive:
- Я був радий, що робив це з ранку. – I was glad that I had been doing it since morning.
Також можна використовувати перфектний інфінітив продовженого виду.
Формула перфектного інфінітива продовженого виду – to have been V + ing.
Перфектний інфінітив продовженого виду позначає дію, що розпочалася раніше дії, вираженої присудком, і триває аж до цієї дії:
- Я радий, що роблю це зранку. – I am glad to have been doing it since morning.
- Я був радий, що робив це зранку. – I was glad to have been doing it since morning.
Формула простого інфінітива в пасивній формі – to be V3.
- Я радий, коли мене запитують. – I am glad to be asked.
- Я радий, коли мене не запитують. – I am glad not to be asked.
- Я б хотів, щоб мене запитали. – I would like to be asked.
Додаткова інформація
Простий інфінітив у пасивній формі вживається і в тих випадках, коли за логікою англійської граматики потрібно користуватися продовженим інфінітивом у пасивній формі:
- Я радий, що мене запитують зараз. – I am glad to be asked now.
Що ж стосується пасивної дії в перфектній (завершеній) формі, можна будувати звичайні складнопідрядні речення, використовуючи або граматичний час Present Perfect у пасивному стані:
- Я радий, що мене вже запитали. – I am glad that I have already been asked.
Або граматичний час Past Perfect у пасивному стані:
- Я був радий, що мене вже запитали. – I was glad that I had already been asked.
Можна використовувати конструкцію з перфектним інфінітивом, але в пасивній формі.
Формула перфектного інфінітива в пасивній формі – to have been V3.
- Я радий, що мене запитали. – I am glad to have been asked.
- Я був радий, що мене запитали. – I was glad to have been asked.
- Я був радий, що мене запитували з самого ранку. – I was glad to have been asked since morning.
Додаткова інформація
Перфектний інфінітив у пасивній формі вживається і в тих випадках, коли за логікою англійської граматики потрібно користуватися перфектним інфінітивом продовженого виду:
- Я не був задоволений тим, що мене запитували протягом 40 хвилин. – I was not pleased to have been asked for 40 minutes.
Герундій
Як зазначалося, в англійській мові після деяких дієслів і прикметників можна вживати або тільки інфінітив, або тільки герундій.
Герундій – особлива безособова форма дієслова, яка утворюється шляхом додавання -ing до основи дієслова: play – playing. Герундій відповідає на запитання Хто? або Що?, чим наближується до іменника.
Наприклад, після дієслів to hope; to offer; to decide тощо – можна вживати тільки інфінітив:
- I hope to see you tomorrow. – Сподіваюся побачити тебе завтра.
- Не offered me to help her. – Він запропонував мені допомогти їй.
- I decided not to phone her. – Я вирішив не дзвонити їй.
Після конструкцій із прикметниками типу to be happy; to be glad та конструкцій it is difficult to; it is easy to і т.і. – можна вживати тільки інфінітив:
- I am happy to study here. – Я щасливий, що вчуся тут.
- It’s difficult to study here. – Тут важко вчитися.
- I am glad to communicate with you. – Радий спілкуватися з вами.
- It’s easy to communicate with you. – З вами легко спілкуватися.
Після дієслів to enjoy; to mind; to suggest тощо – можна вживати тільки герундій:
- I enjoy dancing. – Я отримую задоволення, коли танцюю.
- I don’t mind opening the window. – Я не проти того, щоб відчинили вікно.
- Не suggested going to the cinema. – Він запропонував піти в кіно.
Після конструкцій із прийменниковими прикметниками to be sorry for; to be interested in тощо – можна вживати тільки герундій:
- I am sorry for being late. – Прошу вибачення за те, що запізнився.
- Не is interested in playing chess. – Він цікавиться грою в шахи.
Після деяких дієслів і прикметників, як, наприклад, після дієслів to hate; to continue тощо – можна вживати й інфінітив, і герундій без зміни лексичного значення словосполучення, сенс речення не зміниться.
- Тобто речення: I hate to watch such films.; I hate watching such films. – перекладаються українською мовою однаково: Я ненавиджу дивитися такі фільми.
Ще один приклад:
- Не continued to work.; Не continued working. – абсолютно однакові за своїм лексичним значенням: Він продовжував працювати.
Після деяких дієслів і прикметників в англійській мові можна вживати й інфінітив, і герундій, але зі зміною лексичного значення словосполучення. Наприклад, після дієслів to stop; to regret тощо, при цьому змінюється сенс словосполучення:
- I stopped to talk to him. – Я зупинився, щоб поговорити з ним.
- Stop talking! – Припиніть розмовляти!
- We regret to inform you that we can’t offer you the job. – Ми шкодуємо, що мусимо повідомити вам про те, що не можемо запропонувати вам роботу.
- We regret informing you that that we can’t offer you the job. – Ми шкодуємо, що повідомили вам, що не можемо запропонувати вам роботу.
Перфектний Герундій відповідає за той самий функціонал, що інфінітив. Перфектний герундій (Perfect Gerund) — це герундій у формі having + past participle (V3), який використовується для позначення дії, що відбулася раніше за іншу дію в минулому, теперішньому або майбутньому.
Формула: having + V3 (Past Participle).
Перфектний герундій позначає дію, яка відбулася раніше за іншу дію та використовується для вираження минулої дії в контексті теперішнього або минулого часу.
- I regret having spoken so harshly. – Я шкодую, що так грубо висловився.
- She denied having stolen the money. – Вона заперечувала, що вкрала гроші.
***
Читати більше про англійську граматику: