Unit 6. Я міг, мені вдалося – та інші альтернативні варіанти констатації фактів у минулому
Уривок з посібника Дениса Третьякова “Англійська мова. Перше занурення”.
Усі пам’ятають свої уроки англійської мови в школі?
Що було найбільш нестерпним? Вважаю, більшість відповість, що зазубрювання неправильних дієслів. Вчили-вчили й не вивчили. Стандартна ситуація.
Скажу відразу – я не збираюся вчити вас поганому. Мовляв, зубрити неправильні дієслова не потрібно. Вельми навіть потрібно, але бувають ситуації, коли необхідне слово просто випадає з пам’яті, а передати дію в минулому потрібно. Чи ви просто полінувалися і вивчили п’ятдесят із двоста.
Що робити? Не панікувати. Лазівки є.
Правила гри
1. За передачу повторюваних дій в минулому цілком можуть відповідати модальні елементи could, would.
Однак варто пам’ятати, що самі по собі ці слова відповідають за умовний спосіб («якщо та якби»), але як тільки додати показник часу – ідея змінюється.
- Я міг би покататись на велосипеді. – I could cycle.
- Я міг кататись на велосипеді в дитинстві. – I could cycle in childhood.
- Я би катався на велосипеді. – I would cycle.
- Минулого року я, бувало, катався на велосипеді. – Last year I would cycle.
Запитайте, при чому тут неправильні дієслова? А ось при чому.
- I drank a lot last year. I would (could) drink a lot last year. Різниці у перекладі майже немає. – Минулого року я багато пив.
2. Питання й заперечення з would / could стандартні для модальних елементів – без чогось допоміжного. Would you cycle in childhood? He wouldn’t cycle in childhood. Зрештою, запитувати та заперечувати можна й за стандартною схемою – другі форми у поєднанні з допоміжним did вам однаково не потрібні.
3. Конструкція used to дивовижна своєю універсальністю.
Мало того, що ви передаєте повторюваність дій в минулому, так ще й повідомляєте, що більше так не чините.
- Я викладав в університеті. – I taught at the university.
- Раніше я викладав в університеті. – I used to teach at the university.
Обставину образу дії (зазвичай, завжди, іноді) як і раніше вставляємо між підметом і присудком.
- Раніше я часто грубіянив. – I often used to be rude.
За допомогою цієї конструкції та зворота There (to be) можна підкреслити, що того чи іншого об’єкта вже немає там, де він був раніше.
- Тут був диван. – There used to be a sofa.
У країнах, де англійська не є основною, використання зворота used to є нормою практично для будь-яких дій в минулому. Не лише нам «ліниво» вчити слова.
4. Мовний зворот managed to виручає, коли необхідно донести завершеність дії в минулому. Перекладати його можна як «вдалося», «зміг», «вийшло» або просто завершеною дією.
- Вчора я все зрозумів. – Yesterday I understood everything.
- Мені вчора вдалося все зрозуміти. – Yesterday I managed to understand everything.
5. Питальні та заперечувальні конструкції для used to, managed to підпорядковуються стандартному правилу.
- У тебе вийшло зіграти? – Did you manage to play?
- Мені не вдалося зіграти. – I didn’t manage to play.
6. Ще одна чисто англійська «фішка» – стала конструкція There is / are для розміщення когось або чогось у просторі чи на місцевоті, яка є прямим аналогом нашого «є». У минулому має форму There was / were, в майбутньому – There will be.
- У кімнаті фортепіано. – There is a piano in the room.
- У кімнаті було фортепіано. – There was a piano in the room.
- У кімнаті буде фортепіано. – There will be a piano in the room.
За питальну і заперечувальну форми стандартно відповідають існуючі форми be. Інша справа, якщо потрібно підкреслити, що фортепіано там раніше не було, а тепер і сліду нема. Або наприклад, хлопчина працював учителем, але не витримав і втік. Мабуть, тому що дітки часто йому грубіянили.
- There used to be a piano in the room. He used to be a teacher. The children used to be rude to him.
Запитуємо та заперечуємо через допоміжний did.
- Did there use to be a piano? There didn’t. Did he use to be a teacher? He didn’t.
Таблиця використання Could / would та конструкції used to, managed to, there is / are
Як вчать англійську в DenEdSy?
Читайте про інтенсивний курс англійської мови з Гарантією +2 рівні. Усвідомлене мовлення, повага до себе й здатність звучати сильно у будь-якій точці світу.
Мої шпаргалки
Would
Used to be
Manage to
Chatting
Ніна: Доброго дня. Я, звичайно, вибачаюсь, але хто вам сказав, що there is ми пам’ятаємо зі школи? Що це таке взагалі?
Д. Т.: Ніхто і не каже, що обов’язково пам’ятаєте. Можу припустити, що під час пояснення цього матеріалу ви милувалися своїм відображенням у люстерці пудрениці або фліртували з хлопчиком по сусідству. На щастя, прогалини освіти ніколи не пізно заповнити. Отже, вищезгаданий зворот необхідний для розміщення чого завгодно куди завгодно. There виступає як дійова особа і нашою мовою не перекладається (буквально, вона означає «там», але ми так не говоримо), далі дія – «є, існує», тобто потрібна форма be.
А далі – голий політ фантазії: На вулиці купа народу. Вдома – бардак. У холодильнику – банани. Головне – пам’ятати про те, що подібні фрази англійською потрібно перекладати «навпаки»: There are a lot of people outside. There is a mess at home. There are bananas in the fridge.
Сергій: Денис, если вместо неправильного see сказать правильный watch, это можно считать лазейкой?
Д. Т.: Наша пісня нова гарна… А чому не look at? Адже він теж правильний. Тоді й рідною мовою кажіть замість: Я бачив її вчора. – Я спостерігав за нею вчора. Не впевнений, що оточуючі оцінять ваш порив, оскільки несанкціоноване спостереження за людьми – протизаконно.
Петро: Денисе, поділіться, будь ласка, технікою заучування правильно неправильних дієслів. А то так на 50-ти й застрягну…
Д. Т.: Універсальної техніки немає. Все залежить від способу мислення. Що вам, Петю, дається простіше – вирішити рівняння чи вивчити вірш? Для першого випадку я підготував систематизовані таблиці додатків до посібника. Усі дієслова згруповані за принципом словотвору. Особисто мені так запам’ятовувати простіше. Для другої ситуації – проста таблиця, що включає 100 найпоширеніших неправильних дієслів в алфавітному порядку. Філософам і поетам такий підхід до зубріння здається простішим.
Вікторія: Доброго дня, Денисе! Хочу зрозуміти різницю між оборотами used to і get used to. Допоможете?
Д. Т.: Круть! Віка, я маю стійке бажання запропонувати тобі роботу… Але спочатку англійська. Отже, з used to + дія ми вже розібралися. Тепер розглянемо get (або форма be) used to + герундій.
Буквальний переклад конструкції – звикла до… Тепер герундій. Він менш страшний, ніж його назва. Англомовні не звикли до нагромадження зайвих слів (до того, щоб нагромаджувати зайві слова – нонсенс, а не фраза у їхньому розумінні). Не звикли до (чого?) нагромадження. Виходить, що нам дію треба перевести в іменник.
Це робиться за допомогою додавання -ing. Як не плутати герундій з дієсловом-прикметником? Просто – є форма be перед ing-ованою формою, отже ти дивишся на прикметник, ні – на герундій / іменник… Щось мене зовсім кудись забрало.
Повертаюся. Англійці ніколи не нагромаджували зайвих слів. – The English never used to pile on extra words. Англійці не звикли до нагромадження зайвих слів. – The English aren`t used to piling on extra words. Get used та am / is / are used ідентичні.
Ніна: Можете навести приклад на запитання та заперечення з could / would? Де в цю конструкцію вставляти доповнення?
Д. Т.: Я можу, але ось мені незрозуміло – Ліза що, даремно намагалася малювати «шпори»? На мою думку, у неї вийшло дуже непогано. Доповнення відповідає на запитання: Що? З ким? Кого? На чому?.. І залишається на своєму стандартному місці – після присудка.
Ти умів кататися на велосипеді в дитинстві? – Could you cycle as a child? Я не вмів кататися на велосипеді в дитинстві. – As a child I couldn’t cycle. Ти катався іноді на велосипеді в дитинстві? – Would you cycle as a child? Я не катався на велосипеді в дитинстві. – I wouldn’t cycle as a child.
Петро: Чи не простіше вивчити всі неправильні дієслова? Ви дали лазівку для тупих чи можливість урізноманітнити мову?
Д. Т.: Звичайно, мені хочеться, щоб мої учні перевершили свого вчителя. Тому, якщо чесно, цей юніт – ніяка не лазівка, а можливість уникнути сухого і нудного «рашнтуристінгліш». Ми ж не москалі. Вчіть, Петре, все! Мозок потрібно тренувати так само, як і м’язи.
Вікторія: Чи можна поєднувати модальні could / would з обставиною способу дії чи часу?
Д. Т.: Потрібно. Головне – не забути, що could / would – модальні елементи та «прилипають» до дійової особи намертво. Обставини ж кидай так само, як і з формами be. В молодості я часто міг вставати о шостій ранку. – In youth I could often get up at 6 a.m. Бувало, в молодості я часто вставав о шостій ранку. – In youth I would often get up at 6 a.m.
Сергій: Я могу все четыре конструкции использовать рандомно или для каждой из них, как всегда, есть свое место?
Д. Т.: Сергію, у вас британці все ще асоціюються з «рандомністю»? Тоді щось (або все?) я до вас так і не доніс. Ні в якому разі!!! Усьому своє місце та час.
Could – можна сприймати і як вмів, і як робив щось не дуже часто, would – робив досить часто, у системі, used to – підкреслює той факт, що зараз таких звичок більше немає, managed to – одноразова дія у минулому, не несе ідеї регулярності.
Простіше кажучи – думайте, що кажете, і все вийде.
Вікторія: I’ve got used або I get used, I’ve managed або I managed? Трапляються всі варіанти. Який мені обрати?
Д. Т.: Усі чотири.
I get used to being a clown. – Я звик бути клоуном (проста констатація факту, найімовірніше йдеться про професію). I’ve got used to being a clown. – Я звик бути клоуном (тому мене вже не виводить із себе те, що з мене всі постійно сміються).
I managed to think it over. – У мене вийшло це обдумати (ось такий я молодець). I’ve managed to think it over. – У мене вийшло це обдумати (тому я готовий приймати остаточне рішення).
Другі конструкції підкреслюють ідею наявності результату дії в момент мовлення. Про це докладніше поговоримо у наступному розділі. А обирати нічого не треба. Вчися, намагайся, і тобі знадобиться весь найбагатший інструментарій англійської мови.
Як вивчити англійську мову в Україні, зробивши її частиною життя?
Читайте захоплюючу особисту історію Лізи Трембицької про те, як вивчити англійську мову попри життєві перешкоди.