Граматика

All, every, the whole – правила вживання, різниця, приклади

17.05.2025
  • Задати питання

All або everything? All або everybody? All або every? All або the whole? + Таблиця правил вживання

У нас усі вдома. Усі мають право голосу. Усі учні отримали завдання. Замисліться, хіба це одне й теж?!
Денис Третьяков

Засновник DenEdSy, автор 5-ти посібників з вивчення англійської мови, Україна

 

Впевнений, якщо почати швидко закидати вас словами, а ви негайно повинні будете перекласти їх на англійську, як тільки черга дійде до «все», ви не замислюючись вигукнете all. І будете праві лише частково.

Ще ви будете праві в тому, що на американському континенті all використовують в усіх значеннях, не червоніючи перед нещасними британцями, які подарували світу свою круту мову.

Але також пам’ятаємо, що ми хочемо підірвати помилки, тому озброюємося терпінням і розбираємося, для чого потрібний і, найголовніше, де абсолютно недоречний такий уподобаний all.

All, Every, the Whole: правила вживання, різниця, приклади

 

All є типовим займенником і найчастіше використовується з іменниками, точніше – перед ними

Розпочнемо з того, що all є типовим займенником і найчастіше використовується з іменниками, точніше – перед ними. І не просто іменниками, а в множині або ж з необчислювальними.

Тому «весь стіл у пилу» обійдеться без all (потрясіння, чи не так?):

  • all (the) money – усі гроші,
  • all (the) students – усі студенти.

Артикль the я взяв у дужки, бо ми його будемо використовувати у разі, коли визначуваний ним предмет вже відомий співрозмовникові.

За фактом в переважній більшості випадків так і є:

  • Mother gave a boy some money to buy some milk. The boy spent all the money on a toy. – All money is printed at special factories.

Вловили різницю? Ось і розумники.

Як вивчити англійську мову в Україні, зробивши її частиною життя?

Читайте захоплюючу особисту історію Лізи Трембицької про те, як вивчити англійську мову попри життєві перешкоди.

Якщо перед іменником в однині або множині стоїть визначений артикль the або інший визначник (наприклад, присвійні my, your, his та інші, вказівні this, that, these, those) можуть вживатися і all, і all of:

  • All (of) the children wore hats. – Усі діти носили шапки.
  • All (of) these chairs are new. – Усі ці стільці нові.
  • We have eaten all (of) the pizza. – Ми з’їли усю піцу.

Якщо ж історія аналогічна тій, що про друк грошей (усіх грошей світу), то of не використовується:

  • All children like sweets. – Усі діти люблять цукерки.
  • All chairs have four legs. – В усіх стільців по чотири ніжки (спірне ствердження, але це лише приклад).

І… не лайтеся, будь ласка. Я не навмисно, але… all можна використовуваати з іменниками в однині, якщо вони означають що-небудь, що можна розділити на частини: all this month – увесь цей місяць, all my group – уся моя група.

Крім того, all вживається з власними іменниками, які означають населені пункти, якщо йдеться про усіх жителів цього місця, і прізвищами авторів, коли говоримо про усі твори (артикль не використовуємо відповідно до
загального правила):

  • All (of) Kiev heard this news. – Увесь Київ чув цю новину (усі жителі Києва).
  • I want to read all (of) S. King. – Я хочу прочитати усього Стівена Кинга (усі його твори).

З іншими іменниками в однині слізно благаю використати (the) whole.

All використовується по відношенню до трьох і більше предметів. Якщо предметів два, то використовуємо слово both (обоє).

  • Якщо перед іменником стоїть числівник, що вказує на кількість, то прийменник of не використовується і the зникає: He took all five books. – Він узяв усі п’ять книг.
  • I like all three dresses, I can’t choose. – Мені подобаються усі три сукні, я не можу вибрати.

The також зазвичай упускається в добре знайомих стійких виразах:

  • all day – весь день,
  • all night – всю ніч,
  • all week – увесь тиждень,
  • all year – увесь рік,
  • all winter – усю зиму.

All також є невід’ємною частиною негативного вираження «не все», «не всім». Відбувається це таким чином:

  • Not all the people are happy with the weather. – Не всім людям подобається погода.
  • Not all my friends were invited to the party. – Не всіх моїх друзів запросили на вечірку.

Рівні знання англійської мови

Стандарти оцінювання знаннь англійської мови: порівняння англійської школи, української школи та системи DenEdSy.

All of

All of не використовується з суб’єктними особистими займенниками we, you, they

І – це важливо! C all of можна вживати тільки об’єктні особисті займенники: all of us, all of you, all of them:

  • All of us agreed. – Ми всі погодилися.
  • All of them were happy to see us. – Вони всі були раді бачити нас.
  • Have all of you seen this film? – Ви всі бачили цей фільм?

Якщо займенник виконує в реченні функцію доповнення, то all стоїть після нього і of не використовується (!):

  • We missed you all. – Ми за вами усіма сумували.
  • They greeted us all. – Вони привітали нас усіх.
  • We bought some apples and ate them all. – Ми купили трохи яблук і з’їли їх усі.

All та підмет

Якщо слово all відноситься до підмета, то воно може міняти своє місце в реченні та стояти після дієслова. При цьому зміст речення не міняється, і це зовсім не означає, що all може належати дієслову і використовуватися безпосередньо з ним:

  • All of us have read this book. = We have all read this book. – Ми всі читали цю книгу.
  • All of these toys are his. = These toys are all his. – Усі ці іграшки належать йому.

All або everything?

Ось вже де трабл із траблів. Ця помилка входить в топ п’ять і не лише серед тих людей, що вивчають англійську, але і серед не дуже освічених «нейтивів». All в значенні «все» не може (!!!) виступати в реченні самостійно і завжди
використовується з підрядним реченням, яке дає уточнення:

  • All that he cooked was delicious. – Все, що він приготував, було смачним.
  • They lost all that they had. – Вони втратили все, що мали.

Слово everything може використовуватися без підрядного речення і (на щастя!) все-таки є вихід з безвиході:

  • Everything was delicious. – Все було дуже смачно.
  • They lost everything. – Вони втратили все.

Структура all (без that) + підрядне речення може означати «тільки», «нічого більшого», «єдине, що»:

  • All I need is to be with you. – Все, що мені треба – бути з тобою (мені нічого більше не треба).
  • All you have to do is to fill in the application form. – Все, що вам потрібно буде зробити – заповнити заявку (вам потрібно буде тільки заповнити заявку).

Everything в цьому значенні не використовується.

Вартість всіх програм англійської мови в DenEdSy

Ми зібрали всі запитання про ціни та умови оплати навчання в одній статті.

All або everybody?

Everybody – це всього лише варіація на тему everything для живих істот. В сучасній англійській частіше зустрічаються норми everyone або навіть усічена версія one в значенні «будь-хто»:

  • Everybody / everyone came to the party. – Усі прийшли на вечірку.
  • One can do it. – Будь-хто може це зробити.

All або every?

All і every можуть використовуватися відносно людей або предметів.

У значенні є невелика різниця: every означає «все без виключення». Є й інші відмінності. Every використовується з іменниками в однині, а all – в множині:

  • Every woman likes flowers. – Кожна жінка любить квіти.
  • All women like flowers. – Усі жінки люблять квіти.
  • Every painting was a masterpiece. – Кожна картина була шедевром.
  • All paintings were masterpieces. – Усі картини були шедеврами.

Every не використовується з визначниками (!). Ні з якими і ніколи. Тому що сам є «деталізатором»:

  • All of the cars are new. – Усі машини нові.
  • Every car is new. – Кожна машина нова.
  • She signed all the cards. – Вона підписала усі листівки.
  • She signed every card. – Вона підписала кожну листівку.

З необчислювальними іменниками може використовуватися тільки all:

  • All water is polluted. – Уся вода забруднена. He likes all music. – Він любить усю музику.

All або the whole?

На відміну від all, що описує деяку масу цілком, every, якій підкреслює «кожність, безвиключність», whole відповідає за цілісність, єдність.

Хочете щось розрізнене об’єднати в щось «увесь, цілий, цілком»? Тільки пам’ятайте, що whole не використовується з необчислювальними іменниками і з іменниками в множині.

  • All the day it was raining. = The whole day it was raining. – Весь / цілий день йшов дощ.
  • Mary ate all the cake. = Mary ate the whole cake. – Мери з’їла весь / цілий торт.

Тільки All

У певних виразах може використовуватися тільки all:

all about – все про, вся інформація про
all at once – раптом, несподівано
most of all – найбільше
… and all – … і все інше
all in all – загалом
nothing at all – зовсім нічого, нісенітниця
all right – все гаразд

Таблиця вживання ALL. EVERY, THE WHOLE

Таблиця вживання ALL EVERY WHOLE. "Англійська мова. Друге занурення", Денис Третьяков

З підручника Дениса Третьякова “Англійська мова. Друге занурення”

Відправити заявку на навчання

    Відправляючи форму, ви погоджуєтеся з політикою обробки персональних даних.

    Задати питання

      Відправляючи форму, ви погоджуєтеся з політикою обробки персональних даних.