Граматика

Зворотні займенники в англійській мові: однина, множина + таблиця вживання

26.07.2025
  • Задати питання

Як позбутися бажання вставляти слово myself скрізь, де тільки можна

У мене не було жодного студента, який би не намагався використати зворотні займенники з приводу та без нього.

Ми продовжуємо розмовляти англійською за аналогією з українською, намагаємося вставити слово myself скрізь, де тільки можна (точніше, де не можна).

Чому так відбувається? Винне у всьому все те ж ненависне мною слово «себе». Ми використовуємо його у будь-яких контекстах і у будь-яких формах. І наївно вважаємо, що недосконалість нашої мови повинна, та що там повинна – просто зобов’язана бути властивою й англійській.

Я опинився в лісі? – Я виявив себе в лісі. Хто з нас точніший у вираженні думок?
Денис Третьяков

Засновник DenEdSy, автор 5-ти посібників з вивчення англійської мови, Україна

 

Навіть якщо вдалося здолати себе (знову це слово!), ми не розуміємо, навіщо в тих або інших реченнях вживається зворотній займенник. Передусім визначимося з терміном.

Англійською зворотні займенники мають назву Reflexive Pronouns.

Назва походить від дієслова to reflect – відбивати. Зворотні займенники показують, що дійова особа направляє дію на саму себе, тобто відправляє її бумерангом.

Будуються зворотні займенники за принципом об’єднання присвійного (для he, they – об’єктного) займенника зі словом self (у множині selves).

Найчастіше «зворотники»-бумеранги є прямим аналогом нашого дієслівного суфікса -ся (-сь). Раниться = hurt himself, ранюся = hurt myself і так далі. Є й інші випадки їх використання. Вони звичніші і зрозуміліші, тому розглянемо їх в загальному правилі.

Правила вживання зворотних займенників в англійській мові

1. Після дієслів, що мають на увазі зворотну дію, у поєднанні із словом собі. I bought myself a new dress. Я купила собі нову сукню. Хто? – Я. Кому? – собі. Підмет і доповнення – одна і та ж людина.

Найчастіше зворотні займенники можна зустріти з дієсловами:

  • to amuse – розважатися
  • to blame – звинувачувати
  • to burn – обпалюватися
  • to content – задовольнятися
  • to convince – переконувати
  • to cut – порізати
  • to encourage – підбадьорювати
  • to enjoy – насолоджуватися
  • to hurt – поранити
  • to introduce – представляти
  • to kill – вбивати
  • to look at – дивитися на

Приклади

The party was so boring but he tried to amuse himself. – Вечірка була нудна, але він намагався розважити себе.

Did you burn yourself when you were frying meat? – Ти обпікся, коли смажив м’ясо?

They were convincing themselves that everything would turn out well. – Вони переконували себе,
що все закінчиться добре.

We enjoyed ourselves at the party. – Ми добре провели час на вечірці.

He is not crazy, he won’t kill himself. – Він не божевільний, він не вб’є себе.

She was looking at herself in the mirror. – Вона дивилася на себе в дзеркало.

 

2. Є також дієслова, які можуть вживатися зі зворотним займенником, але у такому разі вони змінюють своє значення. З більшістю з них студенти знайомі по підручнику Англійська мова. Перше занурення. Тут наведу лише декілька прикладів:

  • to apply for – звертатися з приводу, але to something – to apply oneself
    присвятити себе зайняттю, старанно працювати
  • to behave – поводитися, поступати, але to behave oneself – добре поводитися
  • to busy – давати роботу, але to busy oneself with something – займати себе
  • to find– знаходити, але to find oneself – опинятися
  • to see – бачити, але to see oneself as – уявити себе

Приклади

He applied for a job. Він звертався з приводу роботи. He applied himself to this project. Він старанно працює над цим проектом.

I found mushrooms in this forest. В цьому лісі я знайшов гриби. I found myself in a forest. Я опинилася в лісі.

She sees this singer every day. Вона щодня бачить цього співака. She sees herself as a singer. – Вона уявляє, що вона співачка.

 

3. Після прийменників, що входять до складу фразових дієслів і стійких виразів: to take care of – піклуватися, to look after – доглядати, to be proud of – пишатися, to believe in  – вірити, to be pleased with – бути задоволеним.

Приклади

– He is old enough to take care of himself. Він досить дорослий, щоб сам про себе потурбуватися.

– We help people who can’t look after themselves. Ми допомагаємо людям, які не можуть самі за собою доглядати.

– I passed the test with highest grade, I’m really proud of myself. Я здав тест на найвищу оцінку. Я дуже пишаюся собою.

– You should believe in yourself and never give up. Ти повинен вірити в себе і ніколи не здаватися.

– He was pleased with himself after his speech. Він залишився задоволений собою після виступу.

 

4. Зворотний займенник у поєднанні з прийменником означає: самостійно, by сам, без нікого, без сторонньої допомоги – і вказує на той факт, що дія виконується самостійно, без допомоги. З тим же значенням можна використати вираз on one’s own (чесно кажучи, в сучасній англійській частіше так і буває).

Приклади

– I wrote this poem by myself. Я написав цей вірш сам.

– It can be dangerous if you go to the forest by yourself. Це може бути небезпечно, якщо ти підеш в ліс без нікого.

– She cleaned everything by herself. Вона помила все без сторонньої допомоги.

– They climbed the mountain by themselves. Вони забралися на гору самостійно.

 

5. У певних стійких поєднаннях, які використовуються в розмовній мові:

  • Help yourself! Не соромся! Пригощайся!
  • Enjoy yourself! Добре повеселитися!
  • Don’t upset yourself! Не засмучуйся!
  • I can’t hear myself speak! Тут так шумно! Оглухнути можна!
  • Make yourself at home! Почувайте себе як вдома!
  • Make oneself heard. Докричатися до кого-небудь.
  • Make oneself understood. Донести ідею, донести думку до кого-небудь.
  • Make oneself cheap. Поводитися негідно.
  • Make oneself responsible. Взяти на себе відповідальність.

 

6. Зворотні займенники (як і будь-які інші!) ніколи не використовуються після наступних дієслів:

  • to concentrate – зосередитися
  • to feel – відчувати
  • to meet – зустрічатися
  • to hurry – квапитися
  • to relax – розслаблятися

Приклади

– I need to concentrate on the problem. Мені треба зосередитися на проблемі.

– I feel very tired today. Я почуваю себе втомленим сьогодні.

– I meet my friends at the weekend. Я зустрічаюся з друзями на вихідних.

– I hurried because I didn’t want to miss the last bus. Я квапився, тому що не хотів
пропустити останній автобус.

– I want to relax at the beach. Я хочу розслабитися на пляжі.

 

7. Зворотний займенник може використовуватися з дієсловами to dress, to shave, to wash, щоб показати, що дія виконувалася з певними зусиллями, що людині було непросто виконати цю дію. Часто можна зустріти відносно до маленьких дітей або до хворих, старих людей, які все роблять важко.

Приклади

– His right arm was broken but he shaved himself. Його права рука була зламана, але він сам поголився.

 

8. Не використовуються з прийменниками місця і прийменником with. Замість зворотних використовуються об’єктні займенники:

Приклади

– I can see a wall in front of me. Я бачу стіну попереду себе.

– She didn’t have any money with her. У неї немає грошей з собою.

– They left the park behind them. Вони залишили парк позаду себе.

– Why don’t you ask a person next to you? Чому ти не запитаєш людину, що сидить поряд з тобою?

 

9. Зворотні займенники використовуються для створення певного ефекту, підкреслення або виділення чого-небудь.

  • з іменниками для створення ефекту контрасту і перекладаються «сам по собі»:
    – The movie itself was quite interesting but the some actors were a bit unnatural. Фільм сам по собі досить цікавий, але деякі актори грали ненатурально.
    – The girl herself was pleasant but her boyfriend was rude. Дівчина сама по собі була приємна, але її хлопець був грубий.
  • для створення ефекту та підтвердження правдивості сказаного:
    – I heard it myself! Я чув це своїми вухами!
    – She saw an UFO herself! Вона на власні очі бачила НЛО!
  • коли без зворотного займенника ми не можемо визначити, хто саме виконував дію, перекладається «особисто»:
    – The President congratulated the veterans himself. Президент привітав ветеранів особисто.
    – The managers introduced a new business strategy themselves. Менеджери представили нову бізнес-стратегію особисто.
  • можуть підкреслити ненатуральність і награність:
    – She was generosity herself! Вона була сама щедрість!
    – The children were angels themselves. – Діти поводилися ангельськи.

 

Таблиця вживання зворотних займенників в англійській мові (однина/множина)

Таблиця вживання зворотних займенників в англійській мові (однина/множина). Денис Третьяков

Денис Третьяков, підручник “Англійська мова. Друге занурення”.

Як вчать англійську в DenEdSy?

Читайте про інтенсивний курс англійської мови з Гарантією +2 рівні. Усвідомлене мовлення, повага до себе й здатність звучати сильно у будь-якій точці світу.

Відправити заявку на навчання

    Відправляючи форму, ви погоджуєтеся з політикою обробки персональних даних.

    Задати питання

      Відправляючи форму, ви погоджуєтеся з політикою обробки персональних даних.