Як позбутися бажання вставляти слово myself скрізь, де тільки можна
У мене не було жодного студента, який би не намагався використати зворотні займенники з приводу та без нього.
Ми продовжуємо розмовляти англійською за аналогією з українською, намагаємося вставити слово myself скрізь, де тільки можна (точніше, де не можна).
Чому так відбувається? Винне у всьому все те ж ненависне мною слово «себе». Ми використовуємо його у будь-яких контекстах і у будь-яких формах. І наївно вважаємо, що недосконалість нашої мови повинна, та що там повинна – просто зобов’язана бути властивою й англійській.
Я опинився в лісі? – Я виявив себе в лісі. Хто з нас точніший у вираженні думок?
Денис Третьяков
Засновник DenEdSy, автор 5-ти посібників з вивчення англійської мови, Україна
Навіть якщо вдалося здолати себе (знову це слово!), ми не розуміємо, навіщо в тих або інших реченнях вживається зворотній займенник. Передусім визначимося з терміном.
Англійською зворотні займенники мають назву Reflexive Pronouns.
Назва походить від дієслова to reflect – відбивати. Зворотні займенники показують, що дійова особа направляє дію на саму себе, тобто відправляє її бумерангом.
Будуються зворотні займенники за принципом об’єднання присвійного (для he, they – об’єктного) займенника зі словом self (у множині selves).
Найчастіше «зворотники»-бумеранги є прямим аналогом нашого дієслівного суфікса -ся (-сь). Раниться = hurt himself, ранюся = hurt myself і так далі. Є й інші випадки їх використання. Вони звичніші і зрозуміліші, тому розглянемо їх в загальному правилі.
Правила вживання зворотних займенників в англійській мові
1. Після дієслів, що мають на увазі зворотну дію, у поєднанні із словом собі. I bought myself a new dress. Я купила собі нову сукню. Хто? – Я. Кому? – собі. Підмет і доповнення – одна і та ж людина.
Найчастіше зворотні займенники можна зустріти з дієсловами:
- to amuse – розважатися
- to blame – звинувачувати
- to burn – обпалюватися
- to content – задовольнятися
- to convince – переконувати
- to cut – порізати
- to encourage – підбадьорювати
- to enjoy – насолоджуватися
- to hurt – поранити
- to introduce – представляти
- to kill – вбивати
- to look at – дивитися на
Приклади
– The party was so boring but he tried to amuse himself. – Вечірка була нудна, але він намагався розважити себе.
– Did you burn yourself when you were frying meat? – Ти обпікся, коли смажив м’ясо?
– They were convincing themselves that everything would turn out well. – Вони переконували себе,
що все закінчиться добре.
– We enjoyed ourselves at the party. – Ми добре провели час на вечірці.
– He is not crazy, he won’t kill himself. – Він не божевільний, він не вб’є себе.
– She was looking at herself in the mirror. – Вона дивилася на себе в дзеркало.
2. Є також дієслова, які можуть вживатися зі зворотним займенником, але у такому разі вони змінюють своє значення. З більшістю з них студенти знайомі по підручнику Англійська мова. Перше занурення. Тут наведу лише декілька прикладів:
- to apply for – звертатися з приводу, але to something – to apply oneself
присвятити себе зайняттю, старанно працювати - to behave – поводитися, поступати, але to behave oneself – добре поводитися
- to busy – давати роботу, але to busy oneself with something – займати себе
- to find– знаходити, але to find oneself – опинятися
- to see – бачити, але to see oneself as – уявити себе
Приклади
– He applied for a job. – Він звертався з приводу роботи. He applied himself to this project. – Він старанно працює над цим проектом.
– I found mushrooms in this forest. – В цьому лісі я знайшов гриби. I found myself in a forest. – Я опинилася в лісі.
– She sees this singer every day. – Вона щодня бачить цього співака. She sees herself as a singer. – Вона уявляє, що вона співачка.
3. Після прийменників, що входять до складу фразових дієслів і стійких виразів: to take care of – піклуватися, to look after – доглядати, to be proud of – пишатися, to believe in – вірити, to be pleased with – бути задоволеним.
Приклади
– He is old enough to take care of himself. – Він досить дорослий, щоб сам про себе потурбуватися.
– We help people who can’t look after themselves. – Ми допомагаємо людям, які не можуть самі за собою доглядати.
– I passed the test with highest grade, I’m really proud of myself. – Я здав тест на найвищу оцінку. Я дуже пишаюся собою.
– You should believe in yourself and never give up. – Ти повинен вірити в себе і ніколи не здаватися.
– He was pleased with himself after his speech. – Він залишився задоволений собою після виступу.
4. Зворотний займенник у поєднанні з прийменником означає: самостійно, by сам, без нікого, без сторонньої допомоги – і вказує на той факт, що дія виконується самостійно, без допомоги. З тим же значенням можна використати вираз on one’s own (чесно кажучи, в сучасній англійській частіше так і буває).
Приклади
– I wrote this poem by myself. – Я написав цей вірш сам.
– It can be dangerous if you go to the forest by yourself. – Це може бути небезпечно, якщо ти підеш в ліс без нікого.
– She cleaned everything by herself. – Вона помила все без сторонньої допомоги.
– They climbed the mountain by themselves. – Вони забралися на гору самостійно.
5. У певних стійких поєднаннях, які використовуються в розмовній мові:
- Help yourself! – Не соромся! Пригощайся!
- Enjoy yourself! – Добре повеселитися!
- Don’t upset yourself! – Не засмучуйся!
- I can’t hear myself speak! – Тут так шумно! Оглухнути можна!
- Make yourself at home! – Почувайте себе як вдома!
- Make oneself heard. – Докричатися до кого-небудь.
- Make oneself understood. – Донести ідею, донести думку до кого-небудь.
- Make oneself cheap. – Поводитися негідно.
- Make oneself responsible. – Взяти на себе відповідальність.
6. Зворотні займенники (як і будь-які інші!) ніколи не використовуються після наступних дієслів:
- to concentrate – зосередитися
- to feel – відчувати
- to meet – зустрічатися
- to hurry – квапитися
- to relax – розслаблятися
Приклади
– I need to concentrate on the problem. – Мені треба зосередитися на проблемі.
– I feel very tired today. – Я почуваю себе втомленим сьогодні.
– I meet my friends at the weekend. – Я зустрічаюся з друзями на вихідних.
– I hurried because I didn’t want to miss the last bus. – Я квапився, тому що не хотів
пропустити останній автобус.
– I want to relax at the beach. – Я хочу розслабитися на пляжі.
7. Зворотний займенник може використовуватися з дієсловами to dress, to shave, to wash, щоб показати, що дія виконувалася з певними зусиллями, що людині було непросто виконати цю дію. Часто можна зустріти відносно до маленьких дітей або до хворих, старих людей, які все роблять важко.
Приклади
– His right arm was broken but he shaved himself. Його права рука була зламана, але він сам поголився.
8. Не використовуються з прийменниками місця і прийменником with. Замість зворотних використовуються об’єктні займенники:
Приклади
– I can see a wall in front of me. – Я бачу стіну попереду себе.
– She didn’t have any money with her. – У неї немає грошей з собою.
– They left the park behind them. – Вони залишили парк позаду себе.
– Why don’t you ask a person next to you? – Чому ти не запитаєш людину, що сидить поряд з тобою?
9. Зворотні займенники використовуються для створення певного ефекту, підкреслення або виділення чого-небудь.
- з іменниками для створення ефекту контрасту і перекладаються «сам по собі»:
– The movie itself was quite interesting but the some actors were a bit unnatural. – Фільм сам по собі досить цікавий, але деякі актори грали ненатурально.
– The girl herself was pleasant but her boyfriend was rude. – Дівчина сама по собі була приємна, але її хлопець був грубий. - для створення ефекту та підтвердження правдивості сказаного:
– I heard it myself! – Я чув це своїми вухами!
– She saw an UFO herself! – Вона на власні очі бачила НЛО! - коли без зворотного займенника ми не можемо визначити, хто саме виконував дію, перекладається «особисто»:
– The President congratulated the veterans himself. – Президент привітав ветеранів особисто.
– The managers introduced a new business strategy themselves. – Менеджери представили нову бізнес-стратегію особисто. - можуть підкреслити ненатуральність і награність:
– She was generosity herself! – Вона була сама щедрість!
– The children were angels themselves. – Діти поводилися ангельськи.
Таблиця вживання зворотних займенників в англійській мові (однина/множина)
Денис Третьяков, підручник “Англійська мова. Друге занурення”.
Як вчать англійську в DenEdSy?
Читайте про інтенсивний курс англійської мови з Гарантією +2 рівні. Усвідомлене мовлення, повага до себе й здатність звучати сильно у будь-якій точці світу.