На столі, на вулиці, на автобусі й на зборах. Так згори, всередині або як?!
Денис Третьяков
Засновник DenEdSy, автор 5-ти посібників з вивчення англійської мови, Україна
Абсолютні переможці в номінації «Ляпи століття» – прийменники місця at, in, on.
Смішно і сумно одночасно, особливо якщо врахувати той факт, що прийменники місця – одні з найпоширеніших в англійській мові.
Давайте розберемося, в яких випадках вони використовуються.
at
Прийменник at на українську мову як тільки не перекладають – «в», «біля», «у», «на».
1. Вживаємо його, коли об’єкт знаходиться в якомусь конкретному місці, точці: at the bar (у барі), at the bus stop (на автобусній зупинці).
Для нас важливе не розташування всередині, а саме десь. Деяка діяльність в цій локації важливіше за саме знаходження там.
- She had been waiting at the station for an hour, but he didn’t come. – Вона чекала на вокзалі цілу годину, але він не прийшов.
- Smoking is prohibited at bus stops. – Паління на автобусних зупинках заборонене.
2. Інший випадок. Об’єкт знаходиться близько до чогось. Прийменник at у такому разі можна перевести як «біля» або «поряд з»: at the sea (біля моря), at the door (біля дверей), at the table (за столом).
- It was the first time when I was watching the sunrise at the ocean. – Це був перший раз, коли я спостерігав світанок біля океану.
- When I came here I saw her sitting at the desk reading something. – Коли я прийшов сюди, я побачив, як вона сиділа за столом і щось читала.
3. Ситуація три. Об’єкт знаходиться на якомусь заході, події: at the party (на вечірці), at the conference (на конференції).
- She caught the bride’s bouquet at her sister’s wedding last summer. – Вона піймала букет нареченої на весіллі сестри минулого літа.
- Sorry, I was at the concert yesterday and could not answer your call. – Вибач, я була на концерті вчора і не змогла відповісти на твій дзвінок.
4. Об’єкт знаходиться за якоюсь точною адресою: at 15 Cambridge Street (на Кембрідж Стрит, 15), at 102 East Road (на Ист Роад, 102). Проте, якщо вказана тільки вулиця, то використовують прийменник in або on: in / on the street (на вулиці), in / on Park Street (на Парк Стрит).
- You may find him at 89, Churchill Street. – Ти зможеш знайти його за адресою Черчіль Стрит, 89.
- There are a lot of ancient churches on / in this street. – На цій вулиці багато старовинних церков.
До деяких часто вживаних слів і виразів at пришитий намертво. Якщо бути точніше, at повинен бути застосовний зі словами home, work – at home (вдома), at work (на роботі), в словосполученнях at the top / bottom of something (вгорі / внизу чогось).
- She asked me to wait for her at work so I’ll stay. – Вона попросила мене почекати її на роботі, тому я залишуся.
in
На відміну від попереднього at, прийменник in підкреслює розташування всередині, деяку замкнутість в просторі незалежно від його розмірів – від клітини для кішок до цілого континенту.
1. По-перше, використовуємо прийменник, коли об’єкт знаходиться всередині чого-небудь: in the table (у столі), in the book (у книзі), in the bedroom (у спальні).
- You won’t believe where I’ve found my keys! In the grass in the garden! – Ти не повіриш, де я знайшов свої ключі! У траві в саду!
- Put some extra pens in my bag, please. – Поклади декілька запасних ручок в мою сумку, будь ласка.
2. Друга ситуація. Об’єкт знаходиться в межах якоїсь території або простору, наприклад, міста або країни: in Austria (у Австрії), in the forest (у лісі), in the mountains (у горах), in the suburbs (у передмісті), in the countryside (у сільській місцевості).
- I met my future husband in Nepal. – Я зустріла свого майбутнього чоловіка в Непалі. It is the highest building in the world. – Це найбільша будівля в світі.
3. Також in прийнято використовувати з назвами частин світу: in the north (на півночі), in the west (на заході).
- Do you know what animals live in the south of China? – Ви знаєте, які тварини мешкають на півдні Китаю?
- I think that people in the east are much more polite than those in the west. – Я думаю, що люди на сході набагато ввічливіші, ніж на заході.
4. Що цілком логічно, in супроводжує слова picture, photo – in a picture / photo (на картині / фото).
- There are so many unfamiliar faces in the photo. Who is this man on the right? – Так багато незнайомих облич на фотографії. Хто цей чоловік справа?
Так як уникнути плутанини у використанні прийменників місця at і in?
Вони обидва використовуються, коли йдеться про будівлі. Часто прийменники взаємозамінні, але є невелика різниця. У чому ж відмінність?
Прийменник in вживається, коли підкреслюємо, що об’єкт знаходиться всередині будівлі.
- Carl is still in the restaurant. Go and tell him to hurry. We are waiting. – Карл все ще в ресторані. Піди й скажи йому, щоб поквапився. Ми чекаємо.
Використовуючи прийменник at, нам важливо вказати причину, з якої людина знаходиться в тому або іншому місці, його зайнятість в цій локації. Проте не має значення, в даний момент він усередині будівлі або ні.
- Carl works at a restaurant. He is a waiter. – Карл працює в ресторані. Він офіціант.
on
Прийменник on вживається не лише для розташування на поверхні, але іноді і всередині, тому і плутається вічно під ногами у парочки at / in.
1. Але все ж таки частіше використовується, коли об’єкт знаходиться на поверхні чого-небудь: on the floor (на підлозі), on the roof (на даху), on the wall (на стіні).
- Don’t put the flowers on the windowsill. They will die. – Не став квіти на підвіконня. Вони зів’януть.
- There is a huge spider on the ceiling. I won’t enter the room until it’s there. – На стелі величезний павук. Я не зайду до кімнати, поки він там.
2. Інший випадок вживання, коли об’єкт розташований на місцевості, що за формою нагадує лінію або смугу: on the beach (на пляжі), on the coast (на узбережжі), on the road / way (на дорозі).
- This ancient city was built on a wide and long river. – Це стародавнє місто було побудоване на широкій і протяжній річці.
- We had a wonderful honeymoon on the east coast of the Bahama Islands. – У нас був неймовірний медовий місяць на східному узбережжі Багамських островів.
3. Дивний випадок – об’єкт знаходиться в громадському транспорті: on a bus (у автобусі), on a train (в потязі). Чи не криється розгадка в (на?) двоповерхових лондонських автобусах? Можливо тому, говорячи про машину або таксі, ми використовуємо прийменник in: in a car (в машині), in a taxi (в таксі).
- The light on the plane suddenly went off for a minute. Everybody got really scared. – В літаку несподівано на хвилину згасло світло. Всі дуже злякалися.
- It was really crowded on the metro this morning. – Цим ранком в метро було дуже людно.
4. Звичайне діло – є стійкі поєднання з прийменником on. Із словами: on the left / right (ліворуч / праворуч), on the first / second floor (на першому / другому поверсі), on a map (на мапі), on a menu (у меню), on a list (у списку), on a page (на сторінці), on a website (на сайті), on a river (на річці), on the coast (на березі), on the way (на шляху).
- When I came into the room she was standing on the right, looking at the fireplace. – Коли я увійшов до кімнати, вона стояла справа і дивилася на камін.
- There is a flat for sale on the first floor of this building. – На першому поверсі цієї будівлі продається квартира.
- Sorry, but I can’t find your name on the guest list. – Даруйте, але я не можу знайти ваше ім’я в списку гостей.
***
Вивчати англійську мову на інтенсивних програмах DenEdSy:
- Start-up touch – підготовчий курс з англійської мови для початківців,
- English Search Quest 1 – акцент на граматику, лексику і правильне говоріння,
- English Search Quest 2 – акцент на зняття блоку, розвиток навичок грамотного говоріння та навчання думати англійською мовою.
- Англійська за підпискою – розвиває / підтримує навички вільного емоційно-насиченого говоріння англійською мовою.