Английская грамматика
Артикли

Артикли в английском языке

Можно ли обойтись без артиклей в английском языке?



Почему все мои студенты разными правдами и неправдами пытаются обойти использование артиклей? В славянских языках такой части речи нет, поэтому нам нужно больше усилий, чтобы понять, что такое артикль и зачем его использовать.

Я имею в виду, что вижу эту девушку впервые.
…Я имею в виду ту самую, единственную.

Вы не находите, как мы много говорим!

Артикль A произошел от слова one (один), а THE — от this/that (этот/тот). Людям просто надоело постоянно повторять слова one и this/that и они сократили их до a и the. Спросите, а зачем вообще повторять каждый раз «один» или «этот». На самом деле мы сами часто так делаем и уже давно перестали замечать, что «артиклируем» объекты и предметы. Мы часто говорим что-то типа: «Я знаю одного мужика, он продаёт классные контрафактные сумочки. Этот мужик продаст тебе одну, если ты скажешь, что от меня». Зачем мы говорим «одного», ведь и так понятно, что человек один. Словом «один» мы показываем неопределённость или когда предмет разговора упоминается впервые…


Частенько этот мелкий гадёныш спасает ситуацию:


I don’t drink much coffee. — Я не пью много КОФЕ.
Can I have a coffee? — Можно мне ЧАШКУ КОФЕ?
She has long hair. — У нее длинные ВОЛОСЫ.
There is a hair in my soup! — В моем супе ВОЛОС!
I don’t have much free time. — У меня мало свободного ВРЕМЕНИ.
I go to the gym a time a week. — Я хожу в спортзал ОДИН РАЗ в неделю.


И ещё несколько примеров, показывающих незаменимость артикля:


Can I have some paper, please? — Можно мне БУМАГУ, пожалуйста?
I bought an interesting paper. — Я купил интересную ГАЗЕТУ.
I saw some glass near the broken car. — Я увидел СТЕКЛО возле разбитой машины.
Can I have a glass of wine, please? — Можно мне СТАКАН вина, пожалуйста?
There is room on the wall to hang a picture. — На стене есть МЕСТО, чтобы повесить картину.
I have a room only. — У меня всего одна КОМНАТА.
I had troubles with work. — У меня были проблемы с РАБОТОЙ.
It`s a great work of art. — Это великое ПРОИЗВЕДЕНИЕ искусства.
This palace was built of stone. — Этот замок был построен из КАМНЯ.
A robber threw a stone at a bank’s window. — Грабитель бросил БУЛЫЖНИК в окно банка.
I have some unfinished business. — У меня есть незаконченные ДЕЛА.
He runs a small business. — Он управляет небольшой КОМПАНИЕЙ.


Артикль становится вовсе незаменимым, когда нам нужно отличить существительное от глагола.


В славянских языках такой необходимости нет, так как различные части речи формируются посредством добавления суффиксов и окончаний. Британский в этом смысле проще… если, конечно, не забывать детализировать все существительные. Просто посмотрите на примеры и всё прояснится.

I`ve got a drink for you. — У меня для тебя напиток.
I drink a litre of water every day. — Я выпиваю литр воды каждый день.
I usually have some milk for breakfast. — Обычно я пью молоко на завтрак.
I usually milk cows before breakfast. — Перед завтраком я обычно дою коров.
I can see nothing because of the smoke. — Я ничего не вижу из-за этого дыма.
It`s because you smoke in the kitchen. — Это потому что ты куришь на кухне.

Артикль можно понять и простить, а можно им проникнуться, полюбить за точность, однозначность. Осталось приучить себя к самодисциплине и детализировать каждое существительное, невзирая на лень и упорное нежелание принять норму других людей и культур.


Резюме


1. Неопределённый артикль не используется с неисчисляемыми понятиями. Вместо него применяют соответствующее местоимение (чаще всего some).

2. Если существительное употребляется с прилагательным, то артикль ставим перед прилагательным.

It is a hot day. — Сегодня жаркий день.
It is the hottest day of this week. — Это самый жаркий день за эту неделю.

3. Мы не используем артикли a, an или the, если перед существительным уже стоит:

притяжательное местоимение (my — мой, his — его);
указательное местоимение (this — этот, that — тот);
числительное (one — один, two — два).
This is my house. — Это мой дом.
I have one sister. — У меня одна сестра.

4. Артикли на русский язык не переводятся, но если попытаться перевести по смыслу, то неопределенный артикль значит «один», определенный — «этот», «тот».

5. Выбор неопределенного артикля a или неопределенного артикля an зависит от звука, с которого начинается слово, следующее за артиклем. Используем артикль a, если слово начинается с согласного звука:
a film (фильм), a cake (пирог), a place (место).
Используем артикль an, если слово начинается с гласного звука:
an arm (рука), an egg (яйцо), an interesting book (интересная книга).

Обратите внимание:
Слова house (дом) и hour (час) начинаются с буквы h. В слове house первый звук согласный, значит перед ним ставим артикль a a house, а в слове hour первый звук гласный, значит, выбираем артикль an — an hour.
Слова university (университет) и umbrella (зонтик) начинаются с буквы u. В слове university первый звук согласный, значит, нам нужен артикль a — a university, а в слове umbrella первый звук гласный, значит, используем артикль an — an umbrella.

6. Обратите особое внимание на использование определённого артикля с именами собственными и географическими названиями. Эти знания обязательны для предпринимателей, по долгу службы публикующих различного рода рекламу и информацию на английском языке.

Как общее правило, имена собственные употребляются без артикля. Это относится к именам, названиям улиц, дорог, площадей, городов, стран, состоящих из одного слова, континентов, озер, единичных островов и горных вершин, к названиям научных журналов, к словам, обозначающим звания, титулы.

Однако, существуют сотни, если не тысячи, исключений, возникновение которых связано с историческими корнями, традициями и прочими штуками. Формат поста в ФБ не позволяет рассказать об этом подробнее, да и зачем, когда книга «English. The 2nd sinking» уже на сносях.